Friday, May 28, 2010

Hannah's multiple dialects

When Hannah speaks Spanish, she does it by mixing several dialects, something that is typical when we have multiple dialects in contact.
For example, rather than saying "cabayo," as we would in porteno Spanish, she says /kabaio/ o /kabaito/ (for the diminutive). She also says /iama/ for /yama/ (llama).

She also says "ahorita" like Mexicans do, instead of saying "ahora." I love her when she says "ahorita." She sounds so cute.

The foods she eats are also similar to and different from what a porteno kid would eat. Hannah loves platanos (which my brother ate when he arrived in LA thinking that it was a big banana that did not taste very good!), comida salvadorena (por Marta), chinese food, and has been eating California rolls for two years. She loves the rice, which is sweet. I also say that Hannah must have been Asian in another life because she eats rice like I have never seen another child before (of course, I am used to Argentine children, for whom rice used to be a medicine). She loves brown rice, white rice, fried riced, etc, etc.

No comments: